El quinto domingo de la Resurrección

Sermón del Rev. Dayle Casey

Quinto Easter Day

En Chapel of Our Saviour

Hechos 17:1-15

Colorado Springs, Colorado

1 Pedro 2:1-10

28 de abril del 2002

Juan 14:1-14

 

"Yo soy el Camino, la Verdady la Vida,"le dijo Jesús a sus discípulos la noche de despedida, antes de morir.

Esta frase de Jesús reportada por Juan, el evangelista ha sido el punto crucial en muchas discusiones y muchos argumentos a través de los siglos. En realidad, ¿Qué significa? ¿Significa, como dicen algunos que sólamente los cristianos seremos salvados? ¿Significa que si no decimos con nuestros labios que Jesús en Nuestro Señor, entonces Dios, Nuestro Padre no nos cotizará para nada?¿Significa que si uno no confirma el credo de la Iglesia Cristiana --"Creo en un Dios,en Jesucristo,el único hijo de Dios" --que por siempre seremos deshechados por Dios quien noscreó y seremos abandonados por el Dios del amor?"

El problema con esta frase de Jesús cuando no se interpreta en el contexto en el cual Jesús lo dijo, es que muchos quienes la oyen, no oyen las buenas nuevas pero las malas nuevas. Sacado de contexto, suena como un tipo de atraco a mano armada de tipo espiritual: " ¡Tus creencias o tu vida! O crees en Jesús o te vas al infierno."

Lo triste es que algunos cristianos sostienen que éso es exáctamente lo que Jesús nos dice. Es lo que escuchamos en muchas esquinas y es lo que escuchamos en algunas iglesias, aún en algunas iglesias que insisten ser "evangélicas," las que proclaman las buenas nuevas.

Jesús continua diciendo in la lectura del evangelio de hoy, "Cree en Dios. Cree en mi también." Y agrega además "nadie puede venir al Padre excepto a través de mi."

Bien, ¿Qué tipo de nuevas son ésas para nosotros que estamos en el medio de la Resurrección? ¿Qué tipo de nuevas son ésas no sólo en Colorado Springs en Chapel of Our Saviour (la Capilla de Nuestro Salvador) pero allí también en el Medio Oriente, donde los israelitas y los palestinos están constantemente en pie de guerra, listos para atacar y en el oriente donde los musulmanes y los hindúes se enfrentan con armas nucleares y bueno aún aquí, en los Estados Unidos y en Europa, donde los cristianos y los musulmanes y los judios desconfían más y más unos de otros?

En un mundo como el nuestro, ¿se pueden escuchar las palabras de Jesús como algo más que un chantaje espiritual o como una amenaza? ¿Cómo podemos encontrar en el Evangelio las buenas nuevas no las malas nuevas en estas palabras de Jesús?

Bueno, como dicen, el contexto es todo. Y el contexto junto a recientes estudios y a la traducción de Eugene Peterson del Evangelio de Juan, nos pueden ayudar aquí.

Es importante recordar que en el evangelio de Juan,Jesús habla en griego, no en inglés. Eso es parte del contexto. Cuando Jesús dice que él es el "camino" lo que realmente nos está diciendo es que él es el "hodos." Esa es la palabra griega que usa. Es una palabra que significa "camino"pero como la leo no significa "camino" en el sentido de un portón o de una puerta la cual podría ser una barrera tanto como una entrada, como puede ser "camino" en el sentido de una "senda" o "una manera de ser."

"Hodos" es la palabra de la cual obtenemos en inglés "exodos" la cual era la senda o el camino de dejar a un lado el miedo y la esclavitud en Egipto para llegar a la Tierra Prometida. Y en ese contexto mucho más amplio es donde encontramos la traducción de Peterson en referencia a ese comentario de Jesús. En el capítulo 14 de Juan, Jesús y sus discípulos se dan cuenta de que Jesús va a morir pronto. Jesús se está despidiendo de sus amigos y sus corazones están perturbados por la manera en la cual todo se ha desarrollado. Están angustiados por el hecho de que Jesús, su amigo y su esperanza, va a morir. Están encerrados bajo llave por el miedo, bien parecido a la manera en la cual susabuelosfueron esclavisados al estar encerrados bajo llave en Egipto, esclavisados y encerrados, llenos de miedo, con muchas preocupaciones en su mente y en sus corazones.

Es por eso que muchas traducciones empiezan el capítulo 14 con la frase "No dejen que su corazón esté lleno de preocupaciones," o "Dejen que su corazón lleno de preocupaciones descanse." Pero he aquí como Peterson lo dice:

No dejen que esta (situación) los preocupe. Uds confian en Dios ¿no?

Confien en mi. Hay muchos lugares para todos Uds. en la casa de mi Padre. Si no fuera así, ¿les habría dicho que estoy en camino para prepararles una habitación a Uds? Y si me estoy aprontando para prepararles su habitación, volveré y los llevaré conmigo para que vivan donde vivo. Y ya saben el camino que estoy tomando."

Tomás dijo: " Señor, no tenemos ni idea adonde vas. Entonces ¿Cómo podremossaber el camino?

Jesús le contestó: "Yo soy el Camino, también la Verdad , también la Vida. Nadie llega al Padre separado de mí. Si realmente me conocieras, conocerías al Padre también…. Verme a mí es ver al Padre."

La razón por la cual me gusta esta interesante traducción de Peterson es porque sugiere un tono diferente de voz, no un tono confrontacional como "Yo, Jesús, soy la única puerta para llegar al cielo" pero, en un tono invitacional "Yo soy el camino de la libertad para el que está prisionero, el camino de la vida para el que va a morir." O en el sentido de que "Les ofrezco el camino de la paz, no el camino del miedo, una posibilidad abierta para cualquiera que se encuentre en esta terrible situación en la que nos encontramos. Confía en mí cuando te digo que tú y yo podemos confiar en Dios en esta situación al igual que nuestros antepasados confiaron en Dios cuando estaban en la misma situación."

Y si recordamoscuando Jesús dijo que él es la verdad también debemos recordar que él no usa la palabra verdad como la usamos en inglés sino que"verdad"en griego "aletheia,"no olvidar. Eso es lo que la palabra significa en griego --no olvidar --lo que nuestra lengua en inglés no incluye. Verdad, en el lenguaje de Jesús usado por Juan, significa que no olvidemos lo que es real y sustancial, no olvidemos lo que es básico, fundamental. Y debido a éso, puedo imaginar a Jesús diciendo "Soy el camino, también la verdad" y agregando también algo así como "Entonces, recuerden lo que es básico. Recuerden que el hecho más fundamental de la existencia es la confianza en Dios, permaneciendo en el plan de Dios, teniendo fe en Dios,la cual es la fundación esencialque hace que la vida valga la pena vivirla."

Esa es la manera en la que Peterson traduce el final del capítulo 10 y elprincipio del capítulo 11 en la Epístola a los Hebreos, la cual probablemente recuerdas en más de otra forma "Ahora la fe está segura en lo que esperamos y más segura de lo que no vemos."

Una u otra, en el contexto de su última noche en su cuerpo corporal es lo que pienso que Jesús nos está diciendo con respecto a que es el camino y la verdad y la vida: está urgiendo a sus discípulos a que siempre recuerden tener confianza en Dios. Recordar lo que es básico, lo que es la verdad --que lofundamental de la existencia es la confianza en Dios, la cual es ese hecho que hace que toda la vida valga la pena vivirla. Confiar en Dios como el camino en este valle de lágrimas, el camino del mundo de la esclavitud y del miedo, el camino hacia la libertad y la vida.

"Es el camino en el cual tengo confianza en seguir ahora mismo," nos dice Jesús. "Aún ahora, cuando estoy dando mi vida por amor, tengo fe que el camino de confiar en Dios es el camino de la vida. Confío en que Dios no va a desilucionarme, ni en la cruz, ni en la tumba, ni en el más allá.

Recuerden. "Es la verdad," agrega, "recuerden que dicha fe es la verdadera vida como siempre ha sido. Fue con esa fe que nuestro padre Abraham "cuando fue llamado a ir a ese lugar que más tarde recibiría como su herencia, obedeció y fue, pese a que no sabía adonde iba al igual que nosotros no lo sabemos, como dijo Tomás."

"Pero Abraham conocía el camino. Por su confianza en Dios, por su fe, pudo hacer su hogar en la tierra prometida, como un extraño en un país extranjero. Vivió en tiendas de campaña al igual que Isaac y Jacobo los que fueronherederos al igual que él de la misma promesa ya que estaba visualizando la ciudad con sus cimientos cuyo arquitecto era Dios."( Hebreos 11: 8-10) . Esa es la manera en que siempre los hijos de Dios han vivido, Jesús les recuerda s sus discípulos mientras camina su propio camino a la muerte. "Esa es la manera en que soy llamado a vivir en este momento" nos agrega "y es lo que estoy haciendo. Es la misma fe que Uds pueden tener al igual que Abraham tuvo y al igual que yo tengo. Por lo tanto, recuerden, tengan confianza en Dios. Ese camino, esa manera es la manera de Dios, la verdad y la vida. Dios es el camino que yo estoy siguiendo y Uds. también lo pueden seguir."

Porque el contexto es todo, ésto es lo que pienso que ocurrió la última noche que Jesús estuvo con sus discípulos antes de morir. El no estaba insistiendo en que todos recitaran el credo.

"Jesús no llegó para estar entre nosotros enunciando una serie de proposiciones que tenemos que afirmar," nos dice William Willimon. "No hay un momento en el cual Jesús nos dice "Uds. tiene que creer en cuatro proposiciones sobre mí: #1 Nací de una virgen, #2 Las Escrituras están exemtas de errores… (#3 Vine del cielo. #4 Estoy sentado a la diestra de Dios Padre) Jesús no nos habla así. Jesús nunca nos pide que estemos de acuerdo; él nos pide que nos unamos a él y lo sigamos. El no nos pidió que estuviéramos de acuerdo de una manera cognotativa; él nos pidió por una vida de disciplina que abarcara todo nuestro ser, no sólo la mente."

Jesús, en otras palabras, no está insistiendo en que todos tengamos que creer en la proposición de que él es la Segunda Persona de la Trinidad. Lo que está haciendo es alentando a sus discípulos a que tengan la misma confianza en Dios que él tiene, confiando en la promesa de Dios. El está alentándonos a tenerconfianza en Dios para que su paso por la muerte termine en la tierra prometida de la Pascua de Resurrección, igual que que sus abuelos los que estaban esclavisados pudieron pasar por el desierto para llegar a la Tierra Prometida de Canaá. El nos está encomendando a que tengamos la misma febasada en la confianza de que Dios es el camino de la vida, el cual es la verdad. "Recuérdenlo. Es el camino que siguió Abrahamy es el camino que yo estoy siguiento y es el camino que Uds. también pueden seguir. Es la convincente evidencia que hace importante la manera en que vivamos la vida."

La palabra en inglés de creer y confiar y tener fe son todas posibles traducciones de la misma palabragriega "pisteo." Pero "pisteo" la palabra griegaque todos traducen, no incluye tanto la afirmación de una proposición intelectual --"Creo que tal y tal cosa es verdad" o"Creo que Jesús es el Señor" --en cambio nos indica en que confiemos en la verdad. Creer en la Biblia es en realidad tener fe y confianza en la promesa de Dios, una promesa que cuando nos acordamos data de los tiempos de Abraham y más allá. Y de ahí es donde viene el poder cuando cambiamos la palabra "creer" en el creencia de la palabra "confiar" lo cual hicimos antes y que vamos a hacer nuevamente hoy. Siente la diferencia cuando lo hagamos, la diferencia en el tono de voz.

Pamela Eisenbaum nos ofrece el poder del entendimiento que apoya mi lectura de Juan 14, una manera de entender para ayudarnos a escuchar las palabras de Jesús como las buenas nuevas para todos, no sólo para los cristianos. Ella nos pregunta, ¿Qué nos justifica? ¿Qué nos hace estar bien con Dios? ¿Es la fe en Jesús? O ¿Es la fe de Jesús?

San Pablo nos habla de lo mismo en su epístola a los fieles seguidoresen Roma cuando en muchas de nuestras traducciones en inglés, nos dice que "La rectitud de Dios" --aquella que nos salva --"viene a través de la fe en Jesucristo para todos aquellos que creen." (Romanos 3:21-22) Esa es la manera en que la Nueva Versión Internacional lo presenta. Yla Biblia inglesa revisadatraduce también a Pablo --que estando bien con Dios se hace efectiva "con la fe en Cristo para todos aquellos que tienen esa fe."

Sin embargo, Eisenbaum dice que estudios mucho más recientes, incluyendo a los hechos por eruditos conservadores, discuten que la frase griega que ha sido traducida tradicionalmente como "fe en Cristo"--pisteos Christou – se puede traducir de una manera más precisa como "la fe de Cristo." Por lo que Pablo está diciendo, cuando escribió su epístola en griego, que uno está bien con Dios, justificado, salvado, no por tener fe en Jesús pero por tener la misma fe que Jesús tuvo, lo que significa fe en Dios. Eso es, Dios nos justifica cuando mostramos "una fe similar a la fe que Cristo mostró camino a su muerte"al dar su propia vida por amor, confiando en la promesa de Dios de que le daría vida bajo cualquier circunstancia. Aún en la Cruz, Jesús mismo confió en Dios y éso es lo que nos ayudará a nosotros también.

En el libro que estamos leyendo para discutirlo el próximo mes, Huston Smith nos dice que un científico del siglo 19(Ernst Haeckel) dijo que si él pudiera hacer una sóla pregunta para que fuera contestada en definitiva ésta sería: ¿Es el universo amistoso?

La respuesta a esa pregunta es que las buenas nuevas de la Biblia, las buenas nuevas de Jesús, las buenas nuevas de la fe, las buenas nuevas de la Pascua de Resurrección nos dicen que: el universo es amistoso. La promesa de Dios es para creerla hoy al igual que lo fue para nuestro padre Abraham hace tanto tiempo y tal cual fue para los israelitas en el desierto y tal cual fue para Jesus en Getsemani y en la Cruz. " Creemos en Dios, el que resucitó a Jesús después de muerto" continua Pablo diciendo (Romanos 4:24) la cual es la misma fe o confianzaque Jesús mismotuvo cuando se acercabaa su muerte, la misma creencia, la misma confianza que Jesús le pidió que tuvieran a sus discípulos y a nosotros.

"Para ser un discípulo de Jesús," nos dice Harvey Cox "significa no de emularlo o de imitarlo pero de seguir la manera en la cual vivió --como un signo y como un servidor del reino de Dios. Seguir a Jesús requiere que no escojamos 12 discípulos o de transformar el agua en vino pero de tomar (el propósito de) su vida --haciendoque la venida del reino de la paz de Dios sea real e inmediata como (el propósito de) nuestras vidas."

El contexto lo es todo. Y es significativo que nos demos cuenta en elpersistente pedido de Jesús, el encargo a la que vuelve una y otra vez mientras se despide de sus discípulos es que se amen los unos a los otros como él los ha amado. Este encargo es el contexto del adiós de Jesús a sus discípulos: "Un nuevo mandamiento les doy" nos dice en el capítulo 13 "Amense los unos a los otros como yo los he amado, por lo tanto tienen que amarse. De esa manera todos los hombres sabrán que son mis discípulos, porque se aman unos a los otros." Y casi como si tuviera miedo que ya lo hubieran olvidado en el capítulo 15 lo dice nuevamente: Recuerden "mi mandato es éste: ámense los unos a los otros como yo los he amado. No hay amor más grande que éste que él dió su vida por sus amigos."

Y entonces, como si él fuera el que está recordando las últimas horas de Jesús antes de morir y quizás recordando su propia historia en su Evangelio, como si estuviera recordando para si mismo la verdad, el evangelista Juan nos dice nuevamente en su primera carta: "Este es el mensaje que has oído desde un principio: que tenemos que amarnos los unos a los otros….. Sabemos que hemos pasado de la muerte a la vida porque amamos a nuestros hermanos. El que no ame permanece muerto….. (Y) esta es la manera en que sabemos lo que significa el amor: Jesucristo dió su vida por nosotros. Y nosotros debemos dar nuestras vidas por nuestros hermanos. Si alguien tiene posesiones materiales y ve a su hermano que necesita que le den una mano pero no tiene compasión, ¿Cómo puede el amor de Dios estar en él? Queridos hijos, no amemos con palabras o sonidos pero con acciones y basados en la verdad. Esta es la manera entonces en la cual sabemos que pertenecemos a la verdad y como dejamos que nuestros corazones estén tranquilos en su presencia…."

El contexto lo es todo nos insiste Juan mientras continua. "Querido amigos, amémosnos los unos a los otros porque el amor nos viene de Dios. El que ha amado ha nacido en Dios y Dios lo sabe. El que no ama no conoce a Dios porque Dios es amor. De esta manera nos mostró Dios su amor: envió a su único hijo al mundo para que viviera entre nosotros. Ese es amor: no que amemos a Dios pero que él nos ame y que envió a su único Hijo para que con su sacrificio fuéramos perdonados de nuestros pecados. Queridos amigos, ya que Dios tanto nos ha amado, también nosotros tenemos que amarnos los unos a los otros. Nadie ha visto a Dios; pero si nos amamos los unos a los otros, Dios vive en nosotros y su amor se completa en nosotros."

El que ama conoce a Dios. Ese es el contexto, el contexto en su totalidad. Esa es la fe de Jesús y la fe de Juan el evangelista. Es la fe de la Pascua de Resurrección. Es la fe que el mismo Jesús tuvo y la fe a que nos llama a tener, una fe que está abierta a todos sin importar las creencias.

Estas son las buenas nuevas de la Pascua de Resurrección: que Dios amó tanto al mundo que mandó a su único Hijo para que el que confiara en el Padre en la misma manera en que Jesús lo hizo, dió su vida en amor conociendo a ambos, a Dios y a la vida. Quien sea. No el que tenga la razón. No el que lo diga. No el que afirma las creencias. No el que sea cristiano. Pero quien sea. Quien sea el que ame de la misma manera que Jesús amó

Jesús es el camino, la verdad y la vida porque él pone su confianza en El, porque Dios es amor. Y esa es la verdad, y la vida y el camino.

En el nombre de Dios, Padre, Hijo y Espíritu Santo. Amén.